Happy April and International Poetry Month! I am embarking on a month of short poems in two languages, as I mentioned last week. I started studying Scottish Gaelic on Duolingo in January. It was a real struggle to get my brain to accept the quirks of Scottish Gaelic ("bh" makes a "v" sound? "mh" also has a "v" sound?)
But I kept going, and it seemed like it unlocked the "foreign language" part of my brain because French words that I knew from years ago popped back up. In a fit of folly, I added French to my Duolingo studies. It seemed possible (probable?) that taking two languages at once would totally confuse me, but it hasn't yet.
As I mentioned before, I invite all of you to send me your short dual language poems. I am delighted that Diane Mayr and Laura Shovan are sharing their works with us today!
Diane Mayr's poem about dogs cuts a little too close to the bone :-)
by Tabatha Yeatts
Cò ris a tha do speur coltach an-dràsta?
A bheil e ceòthach, a bheil e dorcha -
Am faic thu leis an dealanach?
Tha e sgòthach an seo.
What is your sky like right now?
Is it misty, is it dark --
Can you see by the lightning?
It is cloudy here.
Two poems by Laura Shovan, with translations by Joseph Spring and Zhang Wanruo
A Year of Reading has the Poetry Friday round-up. Thanks, Mary Lee!