~Korean proverb
Some excerpts of Korean poems about snow for Poetry Friday. (But maybe they aren't REALLY about snow.)
Snow
by Kim Jong-hae
translated by Chae-Pyong Song and Anne Rashid
Snowflakes are light,read the rest here
for they carry each other on their backs.
The falling snow is comforting.
************
The Snow Day
by Kim Nam-jo
translated by Chae-Pyong Song and Anne Rashid
The Winter treeread the rest here
and the wind–
the wind’s long tress of hair
hangs all day long on the edge of the branches
like transparent laundry,
making the tree and the wind
become one, no longer isolated from one another.
Not alone.
Nobody is alone.
Neither am I.
In fact, even when I stood alone under the sky,
hasn’t the sky at least stood with me?
************
The Salted Mackerel
by Park Hoo-ki
translated by Chae-Pyong Song and Anne Rashid
The night a poor father sleeps, embracing a pitiful son,read the rest here
the night a child sleeps, dreaming of a dry blanket and a hot dish,
the night the big sorrow sleeps, embracing the small sorrow,
************
Karen Edmisten has the Poetry Friday round-up. Thanks, Karen!